No exact translation found for إدراكية عملية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إدراكية عملية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Estos isleños no tienen ningún olfato para los negocios.
    سكّان الجُزر هؤلاءِ ليس لديهم .إدراك للعمل التجاري على الإطلاق
  • El Brasil es plenamente consciente de la labor humanitaria indispensable y neutral que lleva a cabo el Comité Internacional de la Cruz Roja en este ámbito sumamente preocupante.
    نعم، تدرك البرازيل حق الإدراك العمل الإنساني المحايد الذي لا غنى عنه والذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في هذا المجال الذي يبعث على قلق بالغ.
  • Me arrepiento de no darme cuenta de que "trabajar hasta tarde"... significaba trabajar sobre una chica llamada Trixie.
    عار علي لعدم (الإدراك أن "العمل في وقت متأخر .(تعني العمل على فتاة تدعى (تركسي
  • Observando con reconocimiento las medidas que se han tomado para aumentar la comprensión y conciencia del voluntariado mediante la investigación, el intercambio de información y la divulgación a escala mundial, en particular las medidas dirigidas a establecer una red efectiva de voluntarios mediante, entre otras cosas, la World Volunteer Web1 y los sitios nacionales vinculados a ésta,
    وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة لزيادة فهم وإدراك العمل التطوعي من خلال البحث والتثقيف وتبادل المعلومات على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجهود الرامية إلى إنشاء شبكة فعالة للمتطوعين بطرق من بينها شبكة المتطوعين العالمية، والمواقع الوطنية المرتبطة به،
  • Observando con reconocimiento las medidas que se han tomado para aumentar la comprensión y conciencia del voluntariado mediante la investigación, el intercambio de información y la divulgación a escala mundial, en particular las medidas dirigidas a establecer una red efectiva de voluntarios mediante, entre otras cosas, la World Volunteer Web1 y los sitios nacionales vinculados a ésta,
    وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة لزيادة فهم وإدراك العمل التطوعي من خلال البحث وتبادل المعلومات على الصعيد العالمي والتثقيف، بما في ذلك الجهود الرامية إلى إنشاء شبكة فعالة للمتطوعين بطرق من بينها شبكة المتطوعين العالمية والمواقع الوطنية المرتبطة بها،
  • Es fundamental evitar toda percepción de que el proceso judicial se utiliza de forma que pueda afectar negativamente la participación política.
    ومن الضروري تجنب أي إدراك بأن العملية القضائية تستخدم على نحو يمكن أن يؤثر تأثيرا معاكسا على المشاركة السياسية.
  • Hace tiempo ya que la Unión Europea había reconocido la importancia de coordinar el cumplimiento de las normas sobre información financiera.
    فقد تم إدراك أهمية تنسيق عملية إنفاذ معايير الإبلاغ المالي في وقت مبكر.
  • Debido a que, en general, no se reconoce el valor del trabajo de incorporación de la perspectiva de género, los recursos humanos y financieros que se asignan a esa tarea en los distintos sectores son limitados.
    • نظرا لوجود قصور عام في إدراك قيمة العمل على إدماج المنظور الجنساني، فإن الموارد المخصصة لهذا العمل (المالية والبشرية) محدودة على مختلف المستويات.
  • En 2005, el YDF inició un programa de becas patrocinado por una empresa privada india que concedió 10 becas anuales, tres de las cuales correspondieron a niñas en 2006.
    وكانت الحكومة الملكية تدرك تمام الإدراك الجانب الإنساني للعمليات، ولذلك حرصت على الحد قدر الإمكان من وقوع إصابات.
  • En este caso, quisiera pedir al Consejo una vez más, y por conducto de él a los Estados Miembros, que cuando examinen esas peticiones tengan presente que son importantes para la integridad del proceso.
    وأود هنا أيضا أن أناشد المجلس، وأن أناشد من خلاله الدول الأعضاء بأن تنظر في مثل هذه الطلبات على أساس إدراك أهميتها لسلامة العملية القضائية.